FAQs
INFO ABOUT MY WORK / INFORMACIÓN SOBRE MIS OBRAS
- What kind of materials do you use? / ¿Qué tipo de materiales usas?
[EN] I use water-based paintings, as they are more respectful with the environment. Most of my pieces are made with acrylic painting, which I mix manually to get the desired tones that form my colour palette.
[ES] Uso pinturas con base al agua, ya que son más respetuosas con el medio ambiente. Casi todas mis obras están hechas con pintura acrílica, la cual mezclo manualmente para conseguir los tonos deseados que conforman mi paleta de color.
- How are the prints made? / ¿Cómo están hechas las impresiones?
[EN] I send my illustrations to get printed in a professional company locally, who makes digital printing with highly saturated and deep colours. The paper I use is 350g per square meter, in a white tone and a slight gloss finish.
[ES] Imprimo los prints en mi empresa de impresión de confianza ( y local ), la cual imprime con tintas de alta saturación y colores profundos. El papel que uso es de 350g/m2, en tono blanco y con un acabado semi brillante.
COMMISSIONS / ENCARGOS
- Can I ask for an artwork on a different size than the ones shown in the product page? / ¿Puedo pedir una obra en un tamaño diferente de los que se muestran en la web?
[EN] Yes, please email me with the specifications of what you need, and I will be able to provide you with a price for the size you want, so I can make it specially for you. Bear in mind that this means I will need between 2 and 3 weeks to create it.
[ES] Sí, envíame un email con tus requerimientos, y te podré dar un presupuesto para el tamaño que quieres, y así poder crearlo específicamente para tí. Ten en cuenta que necesitaré entre 2 y 3 semanas para crearlo.
SHIPPING / ENVÍOS
- How do you send the artworks? / ¿Cómo envías las obras?
[EN] The medium/big canvases are sent rolled inside a tube, without the wooden structure. This way, it allows a cheaper shipping cost for you, and it will arrive to its destination in a perfect condition without worries of it arriving damaged. You can then go to your local frame shop and ask for it to be stapled on a wooden structure, or for it to be framed.
The smaller paintings ( up to A4, or sometimes A3 size) are sent flat, well protected between cardboard or other protective material.
[ES] Los lienzos grandes o medianos se envían enrollados dentro de un tubo, sin el bastidor. De esta manera, permite que el coste del envío sea mucho más barato, y que la obra llegue a su destinación en perfectas condiciones sin preocuparnos de que llegue estropeado. Cuando lo recibas, puedes ir a tu tienda de marcos o de bellas artes y pedir que te lo grapen a un bastidor, o que te lo enmarquen.
Las obras más pequeñas ( alrededor de DinA4 o DinA3 ) se envían planas, bien protegidas entre cartones u otro material protector.
- Can I pick up the artwork personally, so I can keep the wooden structure? / ¿Puedo recoger la obra en persona, y así quedarme con el bastidor?
[EN] Yes, if you are in Barcelona, you can contact me, and we can meet in person, so I can deliver the artwork personally. This way, you won't receive the artwork rolled, but already on the wooden structure, ready to be hanged.
[ES] Sí, si estás en Barcelona, puedes contactarme y podemos quedar en persona, para así entregarte la obra personalmente. De este modo, no recibirás la obra enrollada, sinó con el bastidor, lista para colgar.
- How much does it cost the shipping? / ¿Cuánto cuesta el envío?
[EN] All the artworks have the shipping included in the price, so you don’t have to worry about it.
[ES] Todas las obras tienen el envío incluído en el precio, así que no tienes que preocuparte por eso.
- How long will I have to wait for the product to arrive? / ¿Cuánto tengo que esperar a que mi producto me llegue?
[EN] I will ship your order within 1 week of receiving the payment. In case I need to create it for you, expect between 2 and 3 weeks before to be sent.
Bear in mind also that the shipping service is sometimes delayed, and I am not responsible for it. If your package is delayed, please wait 25 business days before contacting me to claim it. Please note that some shipments may incur customs charges depending on the destination country. The tax may vary depending on the order value, country limitations and other factors based on the product itself. I am sorry to inform you that the final consumer is responsible for this possible tax.
[ES] Te enviaré tu perdido en 1 semana desde la recepción del pago. En caso de que tenga que crear el producto específicamente para tí, añade entre 2 y 3 semanas antes del envío.
Ten en cuenta también de que el servicio de envíos a veces se retrasa, y yo no soy responsable de ello. Si tu paquete se retrasa, por favor espera 25 días laborables antes de contactarme para reclamarlo. Además, algunos envíos podrían incurrir en cargos aduaneros dependiendo del país de destinación. Éste impuesto depende del valor del pedido, de las limitaciones del país u otros factores. Siento comunicarte que el consumidor final es el responsable de pagar por este impuesto.
- I've received the piece damaged, what can I do? / He recibido la pieza dañada, ¿qué puedo hacer?
[EN] In the case that you receive a packaging with clear signs of damage during the shipping, please take photos of the package before opening it and, ideally, write on the delivery note that the package was in a bad condition. Once opened, check if the piece is damaged. In the unlikely event that it is, take some more photos to show me the damage on the artwork, so we can look for a solution. You need to email about this within 24 hours upon receiving the delivery, otherwise all sales are final.
[ES] En el caso de que recibas el paquete con signos evitentes de desperfectos durante el envío, por favor haz fotos del paquete antes de abrirlo y, idealmente, escribe en la nota de recepción del envío que el paquete estaba en mala condición. Después de abrirlo, comprueba si la pieza está dañada. Si lo está, toma más fotos para enseñarme cuáles son los daños en la obra, para que así pueda buscar una solución. Tendrás que escribirme un email dentro de las 24h desde que lo has recibido, sino la venta será final.
AFTERSALES / TRAS LA COMPRA
- What's your return policy? / ¿Cuál es tu política de devolución?
[EN] You can always return the artwork bought, as soon as it is not damaged or altered in any way. You will have to pay for the shipping back to me, and once I receive it back, I will check that it is still in perfect conditions and I will proceed to make you a refund of the cost of the product/s minus the shipping costs, which you will be responsible for (both the initial shipping and the returning shipping). In case the returned item is not in its original condition, you will be held responsible for any loss in value.
[ES] Podrás devolver el producto que hayas comprado, siempre y cuando éste no esté estropeado o alterado de ninguna manera. Tú tendrás que pagar por el envío para devolvérmelo, y una vez yo lo reciba y compruebe que todo está en perfectas condiciones, entonces procederé a hacerte la devolución del producto menos los costes de envío ( ambos envíos serán responsabilidad tuya, tanto el de ida como el de vuelta). En caso de que el productor devuelto no esté en su condición original, tú serás el/la responsable de su pérdida de valor.
- Can I return a personalized product? / ¿Puedo devolver un producto personalizado?
[EN] Custom products are not returnable. Nevertheless, depending on the piece, I can value if you can adhere to my regular return policy.
[ES] Los productos personalizados no se pueden devolver. Sin embargo, dependiendo de la obra, valoraré si te puedes adherir a mi política de devoluciones regular.
- How long do I have to return a purchase? / ¿Cuánto tiempo tengo para devolver una compra?
[EN] You will have 7 days from receiving the delivery to get in contact with me, and will need to send the item back within 14 days from delivery.
[ES] Tienes 7 días desde la fecha de recepción del envío para ponerte en contacto conmigo, y necesitaré que el producto me sea devuelto dentro de los primeros 14 días desde que lo recibiste.